Aditya Hrudayam Series Week 33
Shloka Taatparyam Shloka 28
एतच्छ्रुत्वा महातेजा नष्टशोकोऽभवत्तदा।
धारयामास सुप्रीतो राघवः प्रयतात्मवान्॥ 28॥
Etacchrutvā mahātejā naṣṭaśoko’bhavattadā।
dhārayāmāsa suprīto rāghavaḥ prayatātmavān॥ 28 ॥
Meaning:
Having listened to this (Aditya Hrudayam), the brilliant Rama was freed of all worries. He was very pleased and took a delightful appearance and piously set out (to recite Agastya’s advise)
The remaining few verses (I think) are Valmiki’s narration of what happened after Sage Agastya left. In my opinion, he wrote these few verses to describe the scene after the prayer so that it appears complete to the readers. Here Valmiki is absolutely flawless and shows his versatility as a poet. He concludes the chapter on Aditya Hrudayam in itself but maintains the thrill of the story by saving the climax (outcome of the war) for the next chapter.
एत Etat – this
च्छ्रुत्वा chrutvā – after listening
महातेजा mahātejā – brilliant, splendid
नष्ट naṣṭa – lost
शोको śoko – worries, sorrows
भवत्तदा bhavattadā – became
धारयामास dhārayāmāsa – wore
सुप्रीतो suprīto – pleased
राघवः rāghavaḥ – Raaghava (refers to Rama)
प्रयतात्मवान् prayatātmavān – intended, piously disposed